Арагонский язык

Арагонский язык
Самоназвание aragonés [ˌa.ɾa.ɣɔ.ˈnes]
Страны Испания
Регионы Арагон
Регулирующая организация Academia de l’Aragonés
Общее число говорящих 12 000
Статус возрождается
Классификация
Категория Языки Евразии

Индоевропейская семья

Романская группа
Иберо-романская подгруппа
Письменность латиница
Языковые коды
ISO 639-1 an
ISO 639-2 arg
ISO 639-3 arg
Atlas of the World’s Languages in Danger 330
Ethnologue arg
ELCat 949
IETF an
Glottolog arag1245
Википедия на этом языке

Араго́нский, или нава́ррско-араго́нский язы́к (aragonés, nabarroaragonés) — романский язык, который ранее был распространен на территории королевства Арагон в Испании. В настоящее время им владеет около 12 000 человек (30 000 как вторым), в основном в северном Арагоне, в провинции Уэска (Собрарбе и Рибагорса), а также в некоторых комарках Сарагосы.

Вопросы классификации

Индоевропейские языки

Современное положение

Ареал и численность

Зона распространения арагонского языка выделена красным

Арагонский язык распространён, в основном, в долинах арагонских Пиренеев. Зоны, в которых можно говорить о наличии арагонского языка (а не диалекта испанского): долина Бьельса , Айербе, Арагуэс, Сомонтано-де-Барбастро, Альто-Гальего, Валье де Тена (исп. Valle de Tena), Собрарбе, Валье де Расаль (исп. Valle de Rasal), Хасетания, Сомонтано де Уэска (исп. Somontano de Huesca), Валье де Брото и Валье де Канфранк.

Диалекты

  • Западные диалекты: ansotano, cheso.
  • Центральные диалекты: belsetán, tensino, pandicuto, bergotés.
  • Восточные диалекты (переходные к каталанскому и гасконскому): benasqués, grausino, fobano, chistabino, ribagorzano.
  • Южные диалекты: ayerbense, semontanés.

Социолингвистические сведения

В настоящее время арагонский язык не обладает никаким официальным статусом, но существует проект закона, который придаст арагонскому и каталанскому языкам официальный статус в районах «преобладания» этих языков[1]. Хотя число носителей языка невелико (около 12000) на нём выпускаются газеты, журналы, книги, имеется несколько сайтов на арагонском языке.

История

Арагонский язык развился из народной латыни в Пиренеях в VIIVIII вв. под очевидным воздействием баскского субстрата. В средние века язык назывался наваррско-арагонским, поскольку Арагон находился под властью Наваррского королевства.

Вместе с Реконкистой, или экспансией Арагона на юг, на земли мусульман, арагонский язык распространялся на захваченные территории. XIIIXIV — время наибольшего распространения арагонского языка. После объединения Арагона с графством Барселонским арагонский язык испытал сильное влияние каталанского. Королевская канцелярия использовала в делопроизводстве латынь, каталанский и арагонский языки, а также спорадически окситанский язык.

После установления в 1412 году в Арагоне кастильской династии Трастамара, кастильский язык быстро превратился в язык двора и арагонской аристократии. Городское население и аристократия стали первыми очагами кастильянизации, которая превратила арагонский язык в «язык деревень».

После диктатуры Франко началось возрождение арагонского языка, которое ознаменовалось созданием ассоциаций, занимающихся сохранением и развитием языка, принимаются попытки стандартизации диалектов и орфографии.

Лингвистическая характеристика

Фонетика и фонология

Отличительные черты арагонского языка:

Гласные

Арагонские монофтонги
  Передние Средние Задние
Верхние i   u
Средне-верхние e   o
Нижние   a  
Звук Пример Звук Пример
a aliga [a’liɣa], «орёл» o bocha [‘boʧa], «сумка»
u 1 luz [luθ], «свет» i ² coxín [koʃ’in], «подушечка»
e corredor [koreðoɾ], «коридор»

1 В составе дифтонга — [w]. Autogubierno [awtoɣu’bjeɾno] — «самоуправление».
² В составе дифтонга — [j]. Unión [un’jon] — «союз».

Согласные

Таблица согласных арагонского языка
Губно-
губные
Губно-
зубные
Зубные Альвеол. Пост-
альвеол.
Палат. Велярные
Взрывные p b t d k g
Носовые m ɱ n ɲ ŋ
Фрикат. f θ, ð s, z ʃ ʝ ɣ
Аффр. ʧ
Аппрокс. j w
Дрожащие r
Одноуд. ɾ
Латер. l ʎ
Фонема Пример Фонема Пример
b baca [‘baka], «корова» d 1 diners [‘dines], «деньги»
f fierro [‘fjero], «железо» g ² grixola [gɾi’ʃola], «красная смородина»
ʝ maye [‘maʝe], «бабушка» k boca [‘boka], «рот»
l glarima [gla’ɾima], «слеза» m man [man], «рука»
n ³ alministrador [‘alministɾadoɾ], «администратор» ɲ pestaña [pes’taɲa], «ресница»
p pie [pje], «нога» ɾ sangre [‘saŋgɾe], «кровь»
r carrasca [ka’raska], «дуб» s 4 musclo [‘musklo], «мускул»
t bezicleta [beθi’kleta], «велосипед» θ reboluzión [rebolu’θjon], «революция»
ʎ muller [mu’ʎeɾ], «женщина» ʃ ixemplo [i’ʃemplo], «пример»
ʧ chirmán [ʧiɾ’man], «брат»

1 Фонема /d/ встречается только в начале фразы и после фонем /n/ и /l/, в остальных позициях аллофон [ð]. dido [‘diðo] («палец»), o dido [o’ðiðo] (o — определённый артикль).
² /g/ встречается в тех же позициях, что и d, в остальных случаях реализуется как [ɣ]. granota [gra’nota] («лягушка»), tortuga [toɾ’tuɣa] («черепаха»).
³ /n/ имеет 3 аллофона [ŋ] (перед велярными согласными [k] и [g]), [ɱ] (перед [f]) и [n] (в остальных позициях). luenga [‘lweŋga]
(«язык»), confianza [koɱ’fjanθa] («доверие»), animal [ani’mal] («животное»).
4 Перед [r] и [m] — [z]. Israel [iz’rael] (Израиль), comunismo [komu’nizmo]коммунизм»).

Алфавит

Основная статья: Арагонский алфавит

Пример текста

Пример текста Отче наш на арагонском и испанском языках.

Арагонский

Pai nuestro, que yes en o zielo, satificato siga o tuyo nombre, bienga ta nusatros o reino tuyo y se faiga la tuya boluntá en a tierra como en o zielo. O pan nuestro de cada diya da-lo-mos güei, perdona las nuestras faltas como tamién nusatros perdonamos a os que mos faltan, no mos dixes cayer en a tentazión y libera-mos d’o mal. Amén.

Испанский

Padre nuestro que estás en el Cielo, santificado sea tu nombre, venga a nosotros tu Reino, hágase tu voluntad en la Tierra como en el Cielo, danos hoy nuestro pan de cada dia, y perdona nuestras ofensas, como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden, no nos dejes caer en tentación, y líbranos del mal. Amén

Примечания

  1. Предварительный проект закона о языках Арагона

Литература

  • Autores Varios, El aragonés: identidad y problemática de una lengua, 1982 Zaragoza ISBN 84-7078-022-0

Ссылки

Формальный язык

Не следует путать с формальным стилем речи.

В математической логике и информатике формальный язык — это множество конечных слов (строк, цепочек) над конечным алфавитом. Понятие языка чаще всего используется в теории автоматов, теории вычислимости и теории алгоритмов. Научная теория, которая имеет дело с этим объектом, называется теорией формальных языков.

В теории моделей язык соответствует не языку в информатике, а скорее алфавиту. Язык состоит из множеств символов, функций и отношений вместе с их арностью, а также множество переменных. Каждое из этих множеств может быть бесконечным. Из языка вместе с универсальными логическими символами составляются логические высказывания.

Определение

Формальный язык может быть определен по-разному, например:

Если алфавит задан как {a, b}, а язык L включает в себя все слова над ним, то слово ababba принадлежит L. Пустое слово (то есть строка нулевой длины) допускается и часто обозначается как e, ε или Λ.

Некоторые примеры формальных языков:

Операции

Некоторые операции могут быть использованы для того, чтобы порождать новые языки из данных. Предположим, что L1{displaystyle L_{1}}

  и L2{displaystyle L_{2}}  являются языками, определёнными над некоторым общим алфавитом.

  • Конкатенация (сцепление) L1L2{displaystyle L_{1}L_{2}}  содержит все слова, удовлетворяющие форме vw{displaystyle vw} , где v{displaystyle v}  — это слово из L1{displaystyle L_{1}} , а w{displaystyle w}  — слово из L2{displaystyle L_{2}} .
  • Пересечение L1∩L2{displaystyle L_{1}cap L_{2}}  содержит все слова, содержащиеся и в L1{displaystyle L_{1}} , и в L2{displaystyle L_{2}} .
  • Объединение L1∪L2{displaystyle L_{1}cup L_{2}}  содержит все слова, содержащиеся или в L1{displaystyle L_{1}} , или в L2{displaystyle L_{2}} .
  • Дополнение языка L1{displaystyle L_{1}}  содержит все слова алфавита, которые не содержатся в L1{displaystyle L_{1}} .
  • Правое отношение L1/L2{displaystyle L_{1}/L_{2}}  содержит все слова v{displaystyle v} , для которых существует слово w{displaystyle w}  в L2{displaystyle L_{2}}  такое, что vw{displaystyle vw}  находидось в L1{displaystyle L_{1}} .
  • Замыкание Клини L1∗{displaystyle L_{1}^{*}}  содержит все слова, которые могут быть записаны в форме w1w2…wn{displaystyle w_{1}w_{2}…w_{n}} , где wi{displaystyle w_{i}}  содержится в L1{displaystyle L_{1}}  и n≥0{displaystyle ngeq 0} . Следует помнить, что это включает и пустое слово ϵ{displaystyle epsilon } , так как n=0{displaystyle n=0}  допустимо по условию.
  • Обращение L1R{displaystyle L_{1}^{R}}  содержит обращенные слова из L1{displaystyle L_{1}} .
  • Смешение L1{displaystyle L_{1}}  и L2{displaystyle L_{2}}  содержит все слова, которые могут быть записаны в форме v1w1v2w2…vnwn{displaystyle v_{1}w_{1}v_{2}w_{2}…v_{n}w_{n}} , где n≥1{displaystyle ngeq 1}  и v1,…,vn{displaystyle v_{1},…,v_{n}}  являются такими словами, что связь v1…vn{displaystyle v_{1}…v_{n}}  находится в L1{displaystyle L_{1}} , а w1,…,wn{displaystyle w_{1},…,w_{n}}  являются такими словами, что w1…wn{displaystyle w_{1}…w_{n}}  находятся в L2{displaystyle L_{2}} .

Список литературы