Казахский язык | |
---|---|
Самоназвание | қазақ тілі казақ тілі (Qazaq tili) казақша (Qazaqşa) |
Страны | Казахстан, Россия, КНР, Узбекистан, Монголия, Туркменистан |
Официальный статус | Казахстан |
Регулирующая организация | Министерство культуры и информации Казахстана |
Общее число говорящих | 13 млн. чел. (2019) Ошибка в сносках?: Неправильный вызов: ключ не был указан |
Статус | в безопасности |
Классификация | |
Категория | Языки Евразии |
Письменность | кириллица, арабский алфавит, латиница и казахский шрифт Брайля |
Языковые коды | |
ГОСТ 7.75–97 | каз 255 |
ISO 639-1 | kk |
ISO 639-2 | kaz |
ISO 639-3 | kaz |
WALS | kaz |
Ethnologue | kaz |
IETF | kk |
Glottolog | kaza1248 |
Википедия на этом языке |
Каза́хский язы́к (қазақ тілі, qazaq tili; قازاق ٴتىلى، قازاقشا, [qɑzɑq tɘlɘ]) — язык казахов, один из тюркских языков. Государственный язык Республики Казахстан. Наиболее близкие языки — каракалпакский, ногайский и карагашский, вместе с которыми образует кыпчакско-ногайскую подгруппу в рамках кыпчакской языковой группы[1].
Формировался на протяжении XIV—XVII веков как язык родственных тюркских и монгольских племён, кочевавших на территории современного Казахстана в эпоху распада Золотой Орды[1]. Окончательно отделился от других языков кыпчакско-ногайской подгруппы в середине XVII века[2].
К отличительным особенностям казахского языка внутри кыпчакско-ногайской ветви относятся замена фонем «ч» и «ш» в общетюркских словах на «ш» и «с», чередование фонем «м-б-п» и «н-д-т» в зависимости от их положения в слове, а также более частые, в сравнении с другими языками подгруппы, заимствования из персидского и арабского языков[2][3].
Диалекты и формы казахского языка
Казахский разговорный язык в ходе своего формирования испытал на себе влияние как тюркских, так и других языков. Моментом его окончательного формирования считается XV век, когда с выделением тюркских народностей в отдельные племенные союзы сформировались не только казахский, но также каракалпакский и узбекский языки. Развитие народного казахского языка тесно связано с историей государств Половецкого племенного союза, Золотой Орды и Большой Ногайской Орды. Кроме этого на него повлиял ряд других территориальных образований и союзов племён, живших в Средней Азии, которые обогатили казахскую речь элементами иранских языков[4].
По мнению Сарсена Аманжолова, в казахском языке существуют три основных диалекта: западный, северо-восточный и южный. Западный и северо-восточный диалекты появились в результате местного разобщения и родоплеменного объединения здешних казахов в течение веков. Южный диалект казахского языка, вследствие владычества Кокандского ханства на этих землях, несколько веков подвергался сильному влиянию узбекского языка, но, в свою очередь, повлиял на отдельные диалекты узбекского и киргизского языков[5][4].
Основная статья: Диалекты казахского языка
Северо-восточный диалект
Исторически северо-восточный диалект казахского языка ведёт своё происхождение из наречий племенных объединений аргынов, найманов, кирей, кипчаков, конгратов. Именно этим диалектом пользовались основоположники казахского литературного стиля Абай Кунанбаев и Ибрай Алтынсарин, он характеризуется общими признаками с современным литературным языком[4].
Южный диалект
Южный диалект имеет корни в наречиях племенных объединений уйсун, жaлаир, канглы, дулат и других. Его можно охарактеризовать следующими особенностями, которые отличаются от литературного языка[4]:
- а) трансформацией в начале слов спорадически глухого звука «к» в «г»,
- б) трансформацией в начале слов звука «ж» в «й»,
- в) отсутствием ассимиляции звуков «л», «д» и «т»,
- г) трансформацией звука «с» в «ш»,
- д) присутствием формы повелительно-желательного наклонения 1-го лица множественного числа на «-алы» и «-ели»,
- е) наличием более полной формы послелога «мынан» вмeсто «мен» и др.
Западный диалект
Западный диалект казахского языка появился как средство общения в Алшынском племенном союзе. По своим определяющим признакам он близок к южному диалекту, однако отличается некоторыми частностями:
- а) переходом широкого звука «о» в «у»,
- б) сокращёнными формами притяжательных местоимений первого лица множественного числа,
- в) сохранении некоторых архаичности лексики
- г) заимствование слов от других тюркских языков
Литературный казахский язык
Основой современного казахского литературного языка является северо-восточный диалект, на котором писали свои произведения Абай Кунанбаев и Ибрай Алтынсарин[6]. Становление казахского литературного языка вместе с казахской письменностью завершилось под влиянием арабского алфавита во второй половине XIX века[4]. Иногда отдельные слова других диалектов проникают в литературный язык[7].
Современные тенденции
После обретения Казахстаном независимости (с 1991 года) в казахском языке активно развиваются пуристические тенденции[8]. В особенности неоднозначно населением Казахстана и отдельными лингвистами воспринят перевод общепринятых международных слов на слова-новоделы[8][9].
Международное слово | Современный казахский язык |
---|---|
аэропорт | әуежай |
пианино | күйсандық |
экономика | үнемиет; ықтисат; |
космодром | ғарыш айлағы/ғарышалаң |
зоопарк | хайуанаттар бағы |
супермаркет | әмбебап дүкен/заңғар дүкен |
альпинист | асқарпаз |
крокодил | қолтырауын |
балкон | қылтима |
проспект | даңғыл |
Венера | Шолпан |
Марс | Қызылжұлдыз |
Юпитер | Есекқырған |
Сатурн (планета) | Қоңырқай |
Письменность
Казахский алфавит | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
А а | Ә ә | Б б | В в | Г г | Ғ ғ | Д д | |||||||
Е е | Ё ё | Ж ж | З з | И и | Й й | К к | |||||||
Қ қ | Л л | М м | Н н | Ң ң | О о | Ө ө | |||||||
П п | Р р | С с | Т т | У у | Ұ ұ | Ү ү | |||||||
Ф ф | Х х | Һ һ | Ц ц | Ч ч | Ш ш | Щ щ | |||||||
ъ | Ы ы | І і | ь | Э э | Ю ю | Я я |
Основная статья: Казахский алфавит
Казахи, как и все тюркские народы, являются наследниками рунической письменности, существовавшей в VIII—X веках и известной в науке как орхоно-енисейская. Рунический алфавит состоял из 24 букв и словоразделительного знака.
Затем под арабско-мусульманским влиянием на территории Казахстана стали пользоваться арабским письмом. Казахи, живущие в Китае, продолжают до сих пор пользоваться модифицированной арабской графикой в средствах массовой информации и частично в системе образования.
В период между 1929 и 1940 гг. в рамках латинизации использовалась латинская графика.
Современный казахский язык, начиная с 1940 года, использует кириллическую графическую систему.
Казахский алфавит содержит 42 буквы и основан на кириллическом алфавите.
В 2012 году стало известно о принятии решения о поэтапном переводе казахского языка в Казахстане на латинский алфавит.[10] Начало процесса перевода на латиницу намечено на 2025 год.[11]
12 апреля 2017 года Нурсултан Назарбаев определил, что к концу 2017 года в тесном взаимодействии с учёными и всеми представителями общественности необходимо принять единый стандарт нового казахского алфавита и графики, таким образом инициировав активную фазу отказа от кириллицы и перехода к использованию латиницы.[12] 26 октября 2017 новый алфавит был утверждён указом Нурсултана Назарбаева с поэтапным переходом на этот алфавит до 2025 года.[13]
Лингвистическая характеристика
Фонетика и фонология
Буквы «в, ё, ф, ц, щ, ч, ъ, ь, э» используются только в заимствованных словах.«ә, ғ, қ, ң, ө, ұ, ү, h, і» — девять специфических букв относительно русского алфавита.
Также в казахском языке выделяются небольшие фонетические отличия от других тюркских языков.
Казахский | Киргизский | Турецкий | Азербайджанский | Татарский | Узбекский | Русский | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
«Ч(Ç/Ch)» → «Ш» | ашты | ачты | açtı | açtı | ачты | ochti | открыл | |||||||
«Ш(Ş/Sh)» → «С» | бас | баш | baş | baş | баш | bosh | голова | |||||||
Дж(C)/Җ/»Й(Y)» → «Ж» | жан жоқ | жан жок* | can yok | can yox | җан юк | jon yoq* | нет души |
* киргизский и узбекский «ж(j)» читается как «дж»
Гласные
Гласные звуки в казахском языке образуют пары по твёрдости и мягкости:
твёрдые | мягкие |
---|---|
/ɑ/ | /æ/, /e/ |
/o/ | /ɵ/ |
/ʊ/ | /ʉ/ |
/ə/ | /ɘ/ |
При произнесении твёрдых звуков язык отодвигается назад, а при произнесении мягких звуков кончик языка продвигается вперёд.
Согласные
Губные | Зубные и альвеолярные | Постальвеолярные | Палатальные | Велярные | Увулярные | Глоттальные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Носовые | /m/ | /n/ | /ŋ/ | ||||||||||
Взрывные | /p/ | /b/ | /t/ | /d/ | /k/ | /g/ | [q] | ||||||
Аффрикаты | (ts) | /ʒ/ | (tɕ)[источник не указан 638 дней] | [ʑ][источник не указан 638 дней] | |||||||||
Фрикативные | (f) | (v) | /s/ | /z/ | /ʃ/ | [ɕ][источник не указан 638 дней] | (x) | [ʁ][источник не указан 638 дней] | (h) | ||||
Флапы | /ɾ/[источник не указан 638 дней] | ||||||||||||
Аппроксиманты | /l/ | /j/ | /w/ |
Примечания:
- Возле гласных заднего ряда /k/ и /g/ имеют аллофоны [q] и [ʁ], соответственно.
- Возле гласных переднего ряда /ʃ/ и /ʒ/ имеют аллофоны [ɕ][источник не указан 638 дней] и [ʑ][источник не указан 638 дней], соответственно.
- Некоторыми носителями /ʒ/ и [ʑ] произносится как /dʒ/ и [dʑ], соответственно.
- В скобках обозначены звуки, используются только в заимствованных словах.
Морфология
Казахский язык является номинативным (морфологически и синтаксически), агглютинативным суффигирующим языком с наличием полисинтетизма.
В казахском языке 9 частей речи:
- Зат есім (имя существительное)
- Пример: бет, қол
- Сын есім (имя прилагательное)
- Пример: қызыл, биік, әсем
- Сан есім (имя числительное)
- Пример: бір, жүз
- Есімдік (местоимение)
- Пример: мен, сен
- Етістік (глагол)
- Пример: бару, жазу
- Үстеу (наречие)
- Пример: тез, таза
- Шылау (послелоги)
- Пример: үшін, туралы
- Еліктеу сөз (слова-подражания)
- Пример: күмп, тарс-тұрс, ыржаң-ыржаң
- Одағай (междометие)
- Пример: алақай, тәйт, құрау-құрау
Существительное
Существительное имеет 2 числа — единственное и множественное. Множественное число образуется с помощью аффиксов (-лар, —лер, —дар, —дер, —тар, —тер), добавляемых к основе существительного, выбор аффикса определяется законом звукового сингармонизма:
дос — достар «друг — друзья», мектеп — мектептер «школа — школы», қала — қалалар «город — города»
Если перед существительным стоит количественное числительное, то в отличие от русского языка, оно употребляется в единственном числе: екі кітап, «две книги», алты үй «шесть домов»
Вместо предлогов используются падежи и послелоги.
Падеж | Характеризующие вопросы | окончания |
---|---|---|
Именительный падеж (Атау септік) | кто? (кім?) что? (не?) | — |
Родительный падеж (Ілік септік) | кого? (кімнің?) чего? (ненің?) | -ның, -нің, -дың, -дің, -тың, -тің |
Дательный падеж (Барыс септік) | кому? (кімге?) чему? (неге?) куда? (қайда?) | -ға, -ге, -қа, -ке, -на, -не, -а, -е |
Винительный падеж (Табыс септік) | кого? (кімді?) что? (нені?) | -ны, -ні, -ды, -ді, -ты, -ті, -н |
Местный падеж (Жатыс септік) | у кого? (кімде?) у чего? (неде?) где? (қайда?) | -да, -де, -та, -те, -нда, -нде |
Исходный падеж (Шығыс септік) | от кого? (кімнен?) от чего? (неден?) откуда (қайдан?) | -дан, -ден, -тан, -тен, -нан, -нен |
Творительный падеж (Көмектес септік) | с кем? (кіммен?) с чем? (немен?) | -мен, -бен, -пен, |
- Атау септік, или основной падеж, не имеет специальной маркировки. Мынау не? — Мынау кітап. «Это что? — Это книга.» Бала ойнап жатыр. «Ребёнок играет.»
- Ілік септік указывает на принадлежность одного предмета другому: Азаматтың досы «друг Азамата», бөлменің терезесі «окно комнаты», үйдің есігі «дверь дома»
- Барыс септік или дательно-направительный падеж. Орманға барамыз. «Мы пойдем в лес.» Досыма дәптер беремін. «Я дам тетрадь другу.»
- Табыс септік падеж прямого дополнения. Мына жігітті көрдің бе? «Ты видел этого парня?» Мұғалімді күтіп тұрмыз. «Мы ждём учителя.»
- Жатыс септік местный или локативный падеж, указывающий на местонахождение предмета либо лица: Ақша кімде? — Менде. «У кого деньги? — У меня». Мен Алматыда болдым. «Я был в Алматы.» Үйде ешкім жоқ. «В доме никого нет.»
- Шығыс септік указывает на исходный пункт движения. Мектептен шықтық. «Мы вышли из школы.» Оралдан қашан қайтасың? «Когда ты вернёшься из Уральска?»
- Көмектес септік указывает на совместность действия либо на орудие, которым выполняется действие: Ол досымен асханаға барды. «Он со своим другом пошёл в столовую.» Нанды пышақпен кесу керек. «Хлеб нужно резать ножом.»
Прилагательное
Прилагательное состоит либо из корня, либо из корня и образующего суффикса. Согласования с существительным в падеже и числе нет, в случае, если прилагательное является сказуемым, оно приобретает личный суффикс.
Глагол
Основная статья: Глагол в казахском языке
Глагол имеет три лица в форме единственного и множественного числа, обозначаемые суффиксами.Время глагола образуется синтетически и аналитически. Синтетически образуются форма прошедшего времени и «настояще-будущего» времени, обозначающего действие в будущем или обычное действие в настоящем. Действие, совершаемое в определённый момент времени в настоящем, образуется по схеме «деепричастие+глагол, обозначающий положение субъекта». Широко используются причастия и деепричастия.
Синтаксис
В казахском языке, как и в других тюркских языках, мало используются союзы (пратюркский язык вообще не имел союзов). Порядок слов SOV, отклонения от него не характерны, даже несмотря на двойное маркирование. Язык левоветвящийся, то есть вершина в предложении расположена в крайней правой позиции.
Примеры
Статья 1 Всеобщей декларации прав человека на казахском:[14][15]
Кириллица | Латиница (утвержденная)[16] | Арабский алфавит | Латиница Kazakgrammar | Латиница института языкознания им. А. Байтурсынова (общетюркский алфавит) | Русский перевод |
---|---|---|---|---|---|
Барлық адамдар тумасынан азат және қадір-қасиеті мен құқықтары тең болып дүниеге келеді. Адамдарға ақыл-парасат, ар-ождан берілген, сондықтан олар бір-бірімен туыстық, бауырмалдық қарым-қатынас жасаулары тиіс. | Barlyq adamdar týmasynan azat jáne qadir-qasıeti men quqyqtary teń bolyp dúnıege keledi. Adamdarǵa aqyl-parasat, ar-ojdan berilgen, sondyqtan olar bir-birimen týystyq, baýyrmaldyq qarym-qatynas jasaýlary tıis. | بارلىق ادامدار تۋمىسىنان ازات جانە قادىر-قاسيەتى مەن قۇقىقتارى تەڭ بولىپ دۇنيەگە كەلەدى. ادامدارعا اقىل-پاراسات، ار-وجدان بەرىلگەن، سوندىقتان ولار ءبىر-بىرىمەن تۋىستىق، باۋىرمالدىق قارىم-قاتىناس جاساۋلارى ءتيىس. | Barlık adamdar tuwmasınan azat jäne kadır-kasiyeti men kukıktarı teń bolıp düniyege keledi. Adamdarga akıl-parasat, ar-oydan berilgen, sondıktan olar bir-birimen tuwıstık, bawırmaldık karım-katınas jasawları tiyis. | Barlıq adamdar tuwmasınan azat jäne qadir-qasiyeti men quqıqtarı teŋ bolıp düniyege keledi. Adamdarğa aqıl-parasat, ar-ojdan berilgen, sondıqtan olar bir-birimen tuwıstıq, bawırmaldıq qarım-qatınas jasawları tiyis. | Все люди рождаются свободными и равными в своём достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства. |
Современное положение казахского языка
Основная статья: Языковая политика в Казахстане
По данным переписи населения Казахстана 2009 года, около 9 982 276 казахов назвали своим родным языком казахский[17].
Распространён в Казахстане, Китае, странах СНГ, Монголии, в меньшей степени в Афганистане, Иране, Турции.
Российские казахи говорят на казахском (72 %)[18] и русском языках (98 %).[19]
См. также
- Казахская литература
- Заимствования в казахском языке
- Арабизмы в казахском языке
- Казахская нецензурная лексика
Примечания
- ↑ 1 2 Баскаков Н. А. К вопросу о классификации тюркских языков // Известия Академии наук СССР. Отделение литературы и языка. — М., 1952. — Т. XI, вып. 2. — С. 121—134.
- ↑ 1 2 Тенишев Э. Р. и др. Кыпчакская группа // Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Региональные реконструкции / Тенишев Э. Р.. — Москва: Наука, 2002. — 767 с.
- ↑ Казахский язык // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.
- ↑ 1 2 3 4 5 Казахский язык // Народы Средней Азии и Казахстана / С. П. Толстов. — Москва: Издательство АН СССР, 1962. — Т. 1. — С. 125.
- ↑ С. А. Аманжолов, 1959, с. 205.
- ↑ С. А. Аманжолов, 1959, с. 169, 232.
- ↑ С. А. Аманжолов, 1959, с. 155.
- ↑ 1 2 Талгат Исмагамбетов. ПУРИЗМ, РЕГИОНАЛИЗМ И КАЗАХСКИЙ ЯЗЫК (неопр.). Дата обращения 25 февраля 2013. Архивировано 26 февраля 2013 года.
- ↑ Казахстанцы критикуют перевод международных терминов на казахский (неопр.). Дата обращения 25 февраля 2013. Архивировано 26 февраля 2013 года.
- ↑ Kasachstan verbannt Russisch aus Wort und Schrift (неопр.). RIA Novosti (14. Dezember 2012). Дата обращения 11 декабря 2012. Архивировано 16 декабря 2012 года.
- ↑ http://www.nur.kz/352360.html (недоступная ссылка) Казахстан начнет переход на латиницу в 2025 году
- ↑ Назарбаев: Правительство должно подготовить график перехода на латинский алфавит — новости на Informburo.kz (12 апреля 2017). Дата обращения 12 апреля 2017.
- ↑ О переводе алфавита казахского языка с кириллицы на латинскую графику (неопр.). Управление делами Президента РК (25 октября 2017). Дата обращения 25 октября 2017.
- ↑ Всеобщая декларация прав человека на казахском
- ↑ GEONAMES — Complete UDHR text in Cyrillic, Latin and Arabic script Kazakh
- ↑ О переводе алфавита казахского языка с кириллицы на латинскую графику — Официальный сайт Президента Республики Казахстан (неопр.). Официальный сайт Президента Республики Казахстан. www.akorda.kz (27.10.2017). Дата обращения 28 октября 2017.
- ↑ Население по национальности и родному языку // Итоги Национальной переписи населения 2009 года в Республике Казахстан / А.Смаилова. — Астана, 2010. — С. 251. — 297 p.
- ↑ Владение языками (кроме русского) населением наиболее многочисленных национальностей (с численностью 400 тысяч человек и более) по данным переписи 2002 г.
- ↑ Население по национальности и владению русским языком по данным переписи 2002 г.
Литература
- С. А. Аманжолов. Вопросы диалектологии и истории казахского языка, Часть 1. — Алма-Атинский гос. педагог. ин-т им. Абая, 1959.
Ссылки
- Словарь с виртуальной клавиатурой
- Произношение букв
- Русско-казахский переводчик текстов
- Казахский язык. Научный обзор
- Малов С. Е. «К Истории Казахского языка» // Известия Академии Наук Союза ССР : Сб. — М., 1941. — № 3. — С. 97—101.
- Complex of kazakh dictionaries
- С. Е. Малов К истории казахского языка
- Из истории казахского языка