Эта страница требует существенной переработки.Возможно, её необходимо викифицировать, дополнить или переписать. Пояснение причин и обсуждение — на странице Википедия:К улучшению/30 мая 2012. |
Исирава | |
---|---|
Самоназвание | bahasa Saberi bahasa Isirawa |
Страны | Индонезия |
Регионы | Папуа |
Общее число говорящих | 1800 чел. |
Статус | уязвимый[1] |
Классификация | |
Категория | Папуасские языки |
Письменность | латиница |
Языковые коды | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | — |
ISO 639-3 | srl |
WALS | isi |
Atlas of the World’s Languages in Danger | 2536 |
Ethnologue | srl |
Код языка BPS | 1040 6 и 0958 1 |
ELCat | 1806 |
IETF | srl |
Glottolog | isir1237 |
Эта страница в данный момент активно редактируется участником Bapak Alex.Пожалуйста, не вносите в неё никаких изменений до тех пор, пока не исчезнет это объявление. В противном случае могут возникнуть конфликты редактирования. Объявление размещено 11 июня 2012 года и не должно присутствовать на странице более двух суток. Для автоматического указания даты установки предупреждения используйте конструкцию {{subst:L}} |
[[Категория:Википедия:Ошибка выражения: неожидаемый оператор <, редактируемые прямо сейчас]]Исира́ва — (индон. Bahasa Isirawa), также известен под рядом других самоназваний и названий — папуасский язык, использующийся одноименной народностью, проживающей на северном побережье индонезийской территории острова Новая Гвинея. По состоянию на конец 2000-х годов вопрос класификации исирава в рамках лингвистического деления папуасских языков остается спорным. Общее количество носителей на то же время составляет не более 2000 человек.
Ареал и использование
Используется представителями народности исирава, проживающей в округе Сарми индонезийской провинции Папуа к востоку от административного центра округа, города Сарми. Число говорящих к началу XXI века, по разным оценкам, составляло от 1800 до 2200 человек. Несмотря на незначительное количество носителей, не проявляет тенденции к вымиранию, оставаясь в активном использовании, в частности, как язык торгово-экономических отношений по крайней мере в 18 поселениях[2].
В рамках языка выделяются два диалекта — западный и восточный, весьма близкие между собой в лингвистическом плане. При этом как в среде собственно носителей языка, так и среди населения сопредельных территорий, исирава фигурирует также под рядом других самоназваний и названий, в частности, окваса́р, сабе́ри, саве́ри, са́бри. Последние три связаны с названием одного из крупнейших поселений исирава — Саве́ри[2].
В отличие от некоторых других языков коренных народностей этой части Новой Гвинеи исирава имеет письменность — латиницу, которая реально употребляется частью его носителей (грамотными является не более 15 % исирава)[3]. Исирава-христиане (формально около 70 % народности, в основном протестанты) пользуются при богослужениях переводами частей Библии на родном языке: первые фрагменты были переведены на исирава в 2002 году, в 2005 году завершён перевод Нового Завета[4].
Исследования и классификация
Первые системные исследования языка исирава были проведены голландским антропологом Х. Й. Т. Бийлмером в 1920-е — 1930-е годы. Позднее, в 1940-е — 1950-е годы, его изучением занимался ряд других нидерландских специалистов, в частности, А. К. ван дер Лиден, Й. ван Эек и Р. ван дер Берг. В начале 1960-х годов, после потери Нидерландами контроля над западной частью острова Новая Гвинея и вхождения этой територии в состав Республики Индонезии, роль голландских ученых в изучении исирава естественным образом снизилась. В то же время, к его исследованию подключились этнографы и лингвисты других стран, наибольший вклад среди которых внесли австралийцы С. Вурм (англ.)русск., М. Росс (англ.)русск., Ч. Граймс, и К. Дж. Эриксон, японцы Х. Огури и С. Хаттори. В Индонезии соответствующие исследования проводятся специалистами джаяпурского университета «Чендравасих» (англ.)русск..
Несмотря на достаточно активные исследования, вопрос классификации исирава в рамках лингвистического деления папуасских языков остается открытым. Так, если М. Росс относит этот язык к числу изолированных, то С. Вурм, а также ряд более поздних исследователей прослеживают определенное родство исирава с языками кверба и включают его либо в трансновогвинейскую филу, либо в кверба-исиравская группировку, которая, в свою очередь вместе с орья-торскими языками иногда рассматривается как часть более крупной тор-квербской семьи.
Примеры лексики
Местоимения исирава в сравнении с местоимениями орья-торских языков (последние даны по реконструкции М. Росса):
перевод | исирава | орья-торские языки |
---|---|---|
я | a-, e | *ai |
мы | nen-, ne | *ne (инклюзивное) |
ты | o-, mə | *emei ‘ты’, *em ‘вы’ |
он, она, оно (род не различается) |
e-, maə, ce, pe |
Примечания
- ↑ Красная книга языков ЮНЕСКО
- ↑ 1 2 Ошибка в сносках?: Неверный тег <ref>; для сносок Papua не указан текст
- ↑ Ошибка в сносках?: Неверный тег <ref>; для сносок Ethnologue не указан текст
- ↑ Ошибка в сносках?: Неверный тег <ref>; для сносок Joshua не указан текст
Ошибка в сносках?: Тег <ref> с именем «etnologue», определённый в <references>, не используется в предшествующем тексте.
Ошибка в сносках?: Тег <ref> с именем «Этно», определённый в <references>, не используется в предшествующем тексте.
Литература
- Clouse, Duane, Mark Donohue and Felix Ma. Survey report of the north coast of Irian Jaya. SIL Electronic Survey Reports 2002—078. Dallas: SIL International 2002. (PDF)
- Erickson, Carol. Isirawa word list. Manuscript. Abepura: Summer Institute of Linguistics, 1976.
- Erickson, Carol; Oguri, Hiroko. Papers on Isirawa phonology, noun phrase and pragmatics in narratives // Irian IV, V, IX (1, 2, 2). 1975, 1976, 1981. Pp. 38-66, 85-106, 65-94.
- Oguri, Hioko. Isirawa Clauses // Papers in New Guinea Linguistics 22 (Pacific Linguistics: Series A 63), 139—154. Canberra: Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University, 1985.
- Ross, Malcolm. «Pronouns as a preliminary diagnostic for grouping Papuan languages» // Andrew Pawley, Robert Attenborough, Robin Hide, Jack Golson, eds. Papuan pasts: cultural, linguistic and biological histories of Papuan-speaking peoples. Canberra: Pacific Linguistics, 2005. pp. 15-66. ISBN 0-85-883562-2.
Ссылки
Для улучшения этой статьи по лингвистике желательно:
Пожалуйста, после исправления проблемы исключите её из списка параметров. После устранения всех недостатков этот шаблон может быть удалён любым участником. |