Грузинская система счисления (груз. ქართული ანბანის სათვალავი) — принятая в грузинском языке система обозначения числительных (порядковых и количественных). Для обозначения чисел в современных текстах используются арабские цифры, запятая служит разделителем целой и дробной части. Классы отделяются друг от друга пробелами[1]. Старинный метод написания чисел также сохранился: буквам грузинского алфавита приписывается некое числовое значение[2]. В грузинском языке применяют двадцатеричную систему счисления для обозначения чисел от 30 до 99[3][4][5] и схожую с французским и баскским языками систему для чисел от 80 до 99[6].
Содержание
- 1 Количественные числительные
- 2 Порядковые числительные
- 3 Числовые значения букв
- 4 См. также
- 5 Примечания
- 6 Литература
Количественные числительные
Количественные числительные от 0 до 10 являются простыми, как и числа от 20 до 100, а также миллион, миллиард и т. д. (тысяча к ним не относится). Иные количественные числительные образуются на основе этих простых путём смешения структурных принципов десятичной и двадцатеричной систем счисления[7]. Ниже представлены начальные формы этих числительных, которые, за исключением обозначения цифр 8 и 9, могут терять последнюю гласную и в определённых позициях и тем самым заканчиваться на согласную[8]:
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 20 | 100 | 106 | 109 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ნული нули |
ერთი эрти |
ორი ори |
სამი сами |
ოთხი отхи |
ხუთი хути |
ექვსი эквси |
შვიდი швиди |
რვა рва |
ცხრა цхра |
ათი ати |
ოცი оци |
ასი аси |
მილიონი милиони |
მილიარდი милиарди |
Числа от 11 до 19 образуются путём добавления приставки т (сокращение от ати, обозначения 10) и добавления суффикса мети («больше»). И
ногда приставка т перед первой согласной преобразуется в ц или ч либо посредством метатезы превращается в твр[9][10][8]:
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
თერთმეტი тертмети |
თორმეტი тормети |
ცამეტი цамети |
თოთხმეტი тотхмети |
თხუთმეტი тхутмети |
თექვსმეტი теквсмети |
ჩვიდმეტი чвидмети |
თვრამეტი тврамети |
ცხრამეტი цхрамети |
Числа от 20 до 99 обозначаются с помощью особой двадцатеричной системы счисления, похожей на ту, что применяется во французском для чисел от 60 до 99. Числа 40, 60 и 80 образуются с помощью чисел 2, 3 и 4, соединяемых с обозначением «двадцати» при помощи согласной «м»[9][10]:
20 | 40 | 60 | 80 |
---|---|---|---|
ოცი оци |
ორმოცი ормоци |
სამოცი самоци |
ოთხმოცი отхмоци |
Все прочие числа между 21 и 99 образуются от обозначений 20, 40, 60 и 80 (без конечной «и») с добавлением «-да-» и числа от 1 до 19[9][10]:
21 | 30 | 38 | 47 | 99 |
---|---|---|---|---|
ოცდაერთი оцдаэрти (20 + 1) |
ოცდაათი оцдаати (20 + 10) |
ოცდათვრამეტი оцдатврамети (20 + 18) |
ორმოცდაშვიდი ормоцдашвиди (2 x 20 + 7) |
ოთხმოცდაცხრამეტი отхмоцдацхрамети (4 x 20 + 19) |
Сотни образуются путём соединения чисел от 2 до 10 со словом, обозначающим сотню (для 40, 60 и 80 при этом не добавляется «м»). Тысяча обозначается словом атаси («десять раз по сто»), несколько тысяч записываются в два слова — например, 2000 обозначается как «ори атаси» («два раза десять раз по сто»)[10]:
100 | 200 | 300 | 400 | 500 | 600 | 700 | 800 | 900 | 1000 | 2000 | 10 000 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ასი аси |
ორასი ораси |
სამასი самаси |
ოთხასი отхаси |
ხუთასი хутаси |
ექვსასი эквсаси |
შვიდასი швидаси |
რვაასი рвааси |
ცხრაასი цхрааси |
ათასი атаси |
ორი ათასი ори атаси |
ათი ათასი ати атаси |
Конечная «и» опускается, если меньшее число добавляется к числу, помноженному на 100[10]:
250 | 310 | 415 | 2010 |
---|---|---|---|
ორას ორმოცდაათი орас ормоцдаати |
სამას ათი самас ати |
ოთხას თხუთმეტი отхас тхутмети |
ორი ათას ათი ори атас ати |
Порядковые числительные
К числу добавляются приставка «ме-» и суффикс «-е», последним заменяется последняя гласная в слове. Исключением является только пирвели («первый»):
Число | Количественное | Порядковое |
---|---|---|
1 | ერთი эрти |
პირველი пирвели |
2 | ორი ори |
მეორე меоре |
3 | სამი сами |
მესამე месаме |
4 | ოთხი отхи |
მეოთხე меотхе |
5 | ხუთი хути |
მეხუთე мехуте |
6 | ექვსი эквси |
მეექვსე меэквсе |
7 | შვიდი швиди |
მეშვიდე мешвиде |
8 | რვა рва |
მერვე мерве |
9 | ცხრა цхра |
მეცხრე мецхре |
10 | ათი ати |
მეათე меате |
11 | თერთმეტი тертмети |
მეთერთმეტე метертмете |
12 | თორმეტი тормети |
მეთორმეტე метормете |
13 | ცამეტი цамети |
მეცამეტე мецамете |
20 | ოცი оци |
მეოცე меоце |
Для последующих числительных добавление «ме-» и «-е» применяется только к последней части числа. Если заканчивается на «эрти», то будет «меэрте» (хотя встречается и с формой «пирвели»). Если в числе есть часть, умноженная на 20 и соединённая с меньшим числом при помощи «-да-», то только после «-да-» ставится «ме-»:
Число | Количественное | Порядковое |
---|---|---|
21 | ოცდაერთი оцдаэрти |
ოცდამეერთე оцдамеэрте или ოცდაპირველი оцдапирвели td> |
50 | ორმოცდაათი ормоцдаати |
ორმოცდამეათე ормоцдамеате |
83 | ოთხმოცდასამი отхмоцдасами |
ოთხმოცდამესამე отхмоцдамесаме |
10345 | ათი ათას სამას ორმოცდახუთი ати атас самас ормоцдахути |
ათი ათას სამას ორმოცდამეხუთე ати атас самас ормоцдамехуте |
Если в числе есть часть, умноженная на 100 или больше, после которой идёт меньшее число без «-да-», то между ними ставится приставка «ме-»:
Число | Количественное | Порядковое |
---|---|---|
101 | ას ერთი ас эрти |
ას მეერთე ас меэрте или ას პირველი ас пирвели |
208 | ორას რვა орас рва |
ორას მერვე орас мерве |
Числовые значения букв
Монастырь Моцамета, надпись ჩყმვ означает 1846 год Псалмы Мцхета (X—XI века) — древнейшая грузинская книга, в которой впервые использовались арабские цифры
В грузинской системе счисления числа могут обозначаться и буквами грузинского алфавита[2]: числовые значения достигаются путём записи подряд компонентов числительного, которые пишутся от большего к меньшему слева направо. Так, число 1769 обозначается как ჩღჲთ, 1887 — ჩყპზ, 2012 — ციბ.
Буква | Значение |
---|---|
ა | 1 |
ბ | 2 |
გ | 3 |
დ | 4 |
ე | 5 |
ვ | 6 |
ზ | 7 |
ჱ | 8 |
თ | 9 |
ი | 10 |
კ | 20 |
ლ | 30 |
მ | 40 |
ნ | 50 |
ჲ | 60 |
ო | 70 |
პ | 80 |
ჟ | 90 |
რ | 100 |
ს | 200 |
ტ | 300 |
ჳ | 400* |
უ | 400* |
ფ | 500 |
ქ | 600 |
ღ | 700 |
ყ | 800 |
შ | 900 |
ჩ | 1000 |
ც | 2000 |
ძ | 3000 |
წ | 4000 |
ჭ | 5000 |
ხ | 6000 |
ჴ | 7000 |
ჯ | 8000 |
ჰ | 9000 |
ჵ | 10000 |
*Буквы ჳ и უ обозначают одно и то же число — 400.
ჶ |
ჷ |
ჸ |
ჹ |
ჺ |
ჼ |
჻ |
У данных букв нет числовых значений.
См. также
Примечания
- ↑ Georgian Style Guide (неопр.) 17. Microsoft Corporation (2011). Дата обращения: 15 февраля 2012. Архивировано 19 февраля 2015 года.
- ↑ 1 2 Makharoblidze (2009), p. 7
- ↑ Aronson (1990), p. 279. «From 30 to 99 Georgian numerals are based on the vigesimal system, i.e., a system to base 20, unlike our decimal system to base 10.»
- ↑ Hewitt (1995), p. 524. «The system from ’11’ to ’19’ is analysable as ’10-UNIT-more’. From ’20’ to ’99’ the system is based on units of 20 (i.e. it is vigesimal, so that, for example, ’55’ is literally ‘2-times-20-and-(10-5-more)’.»
- ↑ Makharoblidze (2009), p. 27. «[The] Georgian system of numbers is based on the counting system of 20. The numbers more than 20 and less than 100 are compound and the first number is [20 multiplied by the preceding numeral („1“ is not shown)] and then [the] remaining number is added.»
- ↑ Comrie, Bernard. Haruai Numerals and their Implications for the History and Typology of Numeral Systems // Numeral Types and Changes Worldwide: Trends in Linguistics: Studies and Monographs 118 (англ.) / Gvozdanović, Jadranka. — Berlin: Morton de Gruyter, 1999. — P. 88. — ISBN 3-11-016113-3.. — «Base ’20’ can also be used more sporadically in a system that is basically decimal … French shows such vigesimality only in the range ’80’-’99’, with ’80’ expressed as quatre-vingts ‘four-twenties’, ’91’ as quatre-vingt-onze ‘four-twenty-eleven’, etc.».
- ↑ Makharoblidze (2009), pp. 28-29.
- ↑ 1 2 Грузия для всех. Грузинский язык, числительные (неопр.). Дата обращения: 22 апреля 2018. Архивировано 24 апреля 2018 года.
- ↑ 1 2 3 Boeder, Winfried. The South Caucasian Languages // Lingua. — 2005. — Т. 115. — С. 21. — doi:10.1016/j.lingua.2003.06.002. Архивировано 4 марта 2016 года.
- ↑ 1 2 3 4 5 Hewitt (1995), pp. 51-54.
Литература
- Aronson, Howard I. Georgian: A Reading Grammar, Corrected Edition. — Bloomington, Indiana: Slavica Publishers, 1990. — ISBN 0-89357-207-1.
- Hewitt, B.G. Georgian: A Structural Reference Grammar. — Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins B.V., 1995. — ISBN 1-55619-726-8.
- Makharoblidze, Tamar. A Short Grammar of Georgian. — Munich: Lincom Europe, 2009. — ISBN 978-3-89586-151-2.