Стрейс, Ян Янсен

  • Разделы:

    Гравюра XVII века из книги Яна Стрейса. Бесчинства казаков Степана Разина в захваченной Астрахани.

    Ян Янсен Стрейс (нидерл. Jan Jansen Struys, 16301694) — путешественник XVII века из Нидерландов, написавший книгу «Три путешествия» о своих путевых приключениях.

    В 1647 г. юный Ян Стрейс сбежал от строгого отца, завербовавшись в Амстердаме как парусных дел мастер на судно для большого торгового плавания. Побывав в различных местах Африки, Юго-Восточной Азии и Японии, в 1651 г. он вернулся в Голландию. Второе путешествие Стрейс совершил в 1655 г. в составе венецианского флота, ведшего войну с турками. Там он попал в плен, бежал и через 2 года вернулся домой, где остепенился, женился, но не удержался от очередного, 3-го путешествия. В 1668 г. Стрейс нанялся парусным мастером в Московию, неведанной в Европе страны, только создававшей первые мореходные корабли.

    Гравюра XVII века из книги Яна Стрейса. Татары, захватившие и продавшие Яна Стрейса в рабство.

    Домой он вернулся в 1673 г., а перед тем пересек всю Россию от Новгорода до Астрахани, стал свидетелем восстания Степана Разина и даже лично встречался со знаменитым атаманом. Из Астрахани Стрейс с группой товарищей бежал от террора казаков, но на территории Дагестана был пленен, подвергнут пыткам и продан в рабство. Он смог выкупить себя уже в Персии, откуда добрался до Голландии. В 1675 г. Ян Стрейс написал увлекательную книгу о своих приключениях, в которой ярким и образным языком изложил детали быта, поведения, внешности людей в тех краях, где ему довелось побывать. Несколько глав книги посвящены описанию Москвы и нравов московитов в XVII в.

    В том же 1675 г. году путешественник отправился снова в Москву в свите Кунраада фан-Кленка, посла Голландии в России. Посол хлопотал перед русским царем о возмещении убытков, понесенных Стрейсом на службе у царя, но была ли удовлетворена просьба — неизвестно. В следующем году Стрейс вернулся домой и о дальнейшей его жизни известно мало.

    Книга путешествий Яна Стрейса выдержала много изданий, была переведена на многие языки. Уже во время Петра I был заказан перевод на русский, однако впервые на русском книга появилась в 1880 г. в переводе П. Юрченко с французского. Выбор французского издания посчитали не совсем удачным, и в 1935 г. вышел новый перевод Э. Бородиной.

    Ссылки