Любарский, Яков Николаевич

Яков Николаевич Любарский
Дата рождения 7 июля 1929(1929-07-07)
Место рождения Киев, СССР
Дата смерти 30 ноября 2003(2003-11-30) (74 года)
Место смерти Санкт-Петербург, Россия
Гражданство  СССР
Россия
Род деятельности филологвизантинист

Яков Николаевич Любарский (7 июля 1929, Киев, СССР30 ноября 2003, Санкт-Петербург, Россия) — российский учёный, филологвизантинист, доктор филологических наук.

Биография

Яков Любарский родился в Киеве, откуда семья после его рождения переехала в Ленинград. Отец – композитор и дирижёр, около 30 лет заведовал музыкальной частью Ленинградского Большого драматического театра, мать – учительница музыки.

Блокадные годы Яков Любарский провёл в эвакуации. В конце войны он вернулся в Ленинград и продолжил занятия в средней школе, которую окончил с золотой медалью. Увлечение античностью привело его в 1946 году на классическое отделение филологического факультета Ленинградского Государственного Университета, где его учителями стали такие авторитетные учёные, как И.И. Толстой, И.М. Тронский, О.М. Фрейденберг, С.Я. Лурье, Я.М. Боровский. В 1951 году Яков Любарский окончил Университет, получив диплом с отличием по двум специальностям – «классическая филология» и «германская филология». Рекомендованный кафедрой в аспирантуру, он однако принят не был (причиной тому были «неподходящие» по тем временам анкетные данные). Несколько лет Яков Любарский проработал учителем немецкого языка в вечерней школе.

В 1955 году жена Якова Любарского, тоже филолог, по окончании аспирантуры была направлена Министерством Просвещения на кафедру русской и зарубежной литературы в Государственный Педагогический институт города Великие Луки. На той же кафедре была предложена работа и Якову Любарскому. В течение последующих десяти лет он читал будущим учителям курсы античной и средневековой литературы, введения в литературоведение, теорию литературы, фольклора. Классическую филологию он однако не оставлял, постепенно переходя в своих штудиях от античности к более позднему периоду в истории Греции – Византии. В этой смене вектора решающую роль сыграл известный уже к тому времени византинист А.П. Каждан, также работавший некоторое время в Великолукском Пединституте. Он стал другом-наставником Любарского, а византинистика на всю жизнь увлекла Л
юбарского, сделавшись главной областью его научных интересов.

В 1964 году Яков Любарский защищает в Московском Педагогическом институте им. Ленина диссертацию на звание кандидата исторических наук. Тема диссертации – «Алексиада» Анны Комниной как исторический источник», научный руководитель А.П. Каждан.

В 1965 году Яков Любарский прошёл по конкурсу на должность доцента на кафедру иностранных языков Ленинградского Высшего Военно-морского училища. Позднее он почти двадцать лет заведовал кафедрой иностранных языков Ленинградского Сельскохозяйственного института, не оставляя при этом византинистику.

В 1977 году Любарский защитил в Ленинградском Государственном Университете диссертацию на тему «Михаил Пселл. Личность и творчество», за которую ему присуждено было звание доктора филологических наук.

В 1970-80 годы Яков Любарский периодически привлекается к чтению лекций в Ленинградском Университете, но лишь в 90-е годы на фоне политических перемен в стране он становится штатным профессором на отделении новогреческой филологии Ленинградского Университета. Глубокие знания и любовь к предмету в сочетании с педагогическим опытом и присущим Любарскому умением живо, (как он выражался, «не надувая щек»), не пренебрегая остроумной шуткой, общаться со студентами, неизменно вызывали их уважение и симпатию. Между тем, к этому времени к нему уже давно пришло и международное признание, о чём свидетельствует количество стран, которые приглашают его к чтению лекций. Он участвует в международных византиноведческих конференциях, читает доклады и лекции в университетах Болгарии, Италии, Греции, Крита и Кипра, Англии, Испании, Германии, Дании, Швеции, Австралии. Как приглашенный исследователь он работал в Париже, Мюнстере (Германия), дважды в крупнейшем византиноведческом центре Дамбартон-Окс в Вашингтоне.

Яков Николаевич Любарский скоропостижно скончался 30.11.2003, похоронен под Санкт-Петербургом, в некрополе «Комарово», где покоятся останки Анны Ахматовой, Д.С.Лихачева и многих других выдающихся деятелей литературы, искусства и науки.

Научная деятельность

Первая публикация Якова Любарского в области византинистики — статья о критском поэте Стефане Сахликисе (1959г.)[1] Через год её перевели и напечатали в Греции.[2]. Это был первый выход ученого на международную арену.

В 1965 году вышла в свет его книга «Алексиада» Анны Комниной [3] — первый полный русский перевод повествования византийской принцессы о царствовании ее отца — императора Алексея Комнина (1081-1118). Ставший как бы каноническим перевод издавался позднее еще дважды.[4][5] В предисловии к первому изданию «Алексиада» рассматривалась Любарским преимущественно как исторический источник, во втором издании предисловие было дополнено также его статей-анализом художественной структуре произведения.

После «Алексиады» Яков Любарский обратился к изучению творчества Михаила Пселла. Результаты его многолетней работы по изучению творческого наследия этого знаменитого византийского философа, историографа, царского советника отражены помимо докторской диссертации в книге «Михаил Пселл. «Хронография», перевод с греческого, предисловие, комментарии [6] и монографическом исследовании «Михаил Пселл. Личность и творчество. К истории византийского предгуманизма» [7], а также почти в двух десятках статей, посвященных различным аспектам пселловского наследия [8]. Цикл этих статей рассказывает об отношениях Пселла с его современниками, благодаря чему вырисовывается весьма широкая картина духовной, нравственной и бытовой жизни византийского общества XI века[9].

Идя наперекор сложившимся стереотипам, Яков Любарский заново открывает масштаб и значение Пселла, акцентируя при этом игнорируемое прежде художественное начало его творчества. Всесторонний подход к трудам Пселла даёт ученому основание включить Пселла в историю не только византийской, но и средневековой европейской литературы. Идеи об эволюции и специфике византийской историографии Яков Любарский развивает и далее, ( см., например, его статьи «Man in Byzantine Historiography from John Malala to Michail Psellos»[10]; «Noue Tendenzen in der Erforschung der byzantinischen Historiographie»[11].

С этой позиции выступает ученый и в своей третьей книге «Продолжатель Феофана». Жизнеописания византийских царей» (1992), в которой перевод сопровождается большой статей «Сочинение Продолжателя Феофана. Хроника, история,жизнеописания»[12].

В трудах Якова Любарского рождается таким образом новая концепция византийской историографии, согласно которой она представляет собой не только собрание исторических свидетельств, но и художественный феномен. Это приводит учёного к мысли о возможности применять к изучению византийской литературы некоторые методы современного литературоведческого анализа. Эти идеи Якова Любарского получили широкий международный резонанс. Пример тому – представительная дискуссия о нарративных структурах, организованная журналом норвежских византинистов “Symbolae Osloenses”, «зачинщиком» которой выступает Любарский [13].

Четвертая книга Якова Любарского «Византийские историки и писатели» (1999) состоит из его статей, печатавшихся в России и заграницей и библиографии его работ [14]. Во втором издании этой книги — работы, не вошедшие в первое, а также опубликованные уже посмертно, и полная библиография, в которой более 170 наименований.

Значение трудов Любарского в том, что его переводы, получившие высокую оценку специалистов, познакомили русскоязычного читателя с незнакомыми ему прежде текстами, а его исследования открыли новый ракурс во взглядах на византийскую литературу, стимулировали новое направление в ее интерпретации и позволили шире и более непредубежденно взглянуть на византию.

Примечания

  1. «Византийский временник», 1959, XVI, с.65-81.
  2. Журнал «Критская хроника»
    , Крит, 1960, 14
  3. Анна Комнина. Алексиада. М.: Наука, 1965
  4. 2-е издание «Алексиады» -СПб, изд-во «Алетейя»,1996; 3-е издание — изд-во «Алетейя», 2010.
  5. Второе издание «Алексиады» в Библиотеке Якова Кротова.
  6. Михаил Пселл. «Хронография» (перевод, статья, примечания) серия «Памятники исторической мысли» М., «Наука» 1978; 2-е издание — СПб, изд-во «Алетейя», 2003.
  7. «Михаил Пселл. Личность и творчество. К истории византийского предгуманизма». М., «Наука», 1978. Переиздание: П.В. Безобразов, Я.Н. Любарский. Две книги о Михаиле Пселле. СПб, изд-во «Алетейя» 2001. К первому изданию здесь прибавлены заключительные замечания, которые знакомят с некоторыми изменениями, произошедшими во взглядах на Пселла в мировой науке со времени выхода первого издания, а также Приложением — обзором риторических произведений Пселла. Труд Любарского «Личность и творчество Пселла» издан под одной обложкой с книгой о Пселле русского ученого П.В. Безобразова 1859-1918 и очерком Я.Н. Любарского об этом авторе. В 2004 году книга переведена на греческий язык, издана в Афинах издательством Е.Канаки
  8. см. например «О жанровой и композиционной специфике «Хронографии» Михаила Пселла» //»Византийский временник», 1971, 31, с.23-37; «Исторический герой в «Хронографии» Михаила Пселла» //»Византийский временник», 1972, 33, с.92-114; «Внешний облик героев Михаила Пселла (К пониманию возможностей византийской историографии)», сборник «Византийская литература» М., «Наука» 1974, с. 245-262;
  9. Михаил Пселл в отношениях с современниками. Опыт характеристики личности //»Византийский временник», 1976, 37, с.98-113; и др.
  10. «Dumbarton Oaks Papers», 1992, 46, p.177-180
  11. «Klio», Berlin, 1987, 69/2, s. 560-566
  12. «Продолжатель Феофана». Жизнеописания византийских царей» Перевод, статья, комментарии. СПб, «Наука» 1992. 2-е издание — исправленное, СПб, «Алетейя», 2009
  13. «Quellenforscung» and/or Literary Critism. «Narrative structure in Bizantine historical Writings //Symbolae Osloenses, Oslo, 1998, vol.73, p.5-22, 60-65. См. также Нарративные структуры в византийских исторических сочинениях(в соавторстве с К.А. Долининым). Классические языки и индоевропейское языкознание.Сборник статей по материалам чтений, посвященных 100-летию со дня рождения И.М.Тронского, СПб, РАН, 1998, с 213-227
  14. «Византийские историки и писатели» СПб, изд-во «Алетейя», 1999. Статьям предпослан очерк доктора филологических наук профессора С.А. Иванова «Памяти Якова Николаевича Любарского» 2-е издание — СПб, «Алетейя», в печати, выход запланирован на 2011 год

См. также