Доусон, Эрнест Кристофер

В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Доусон.

Эрнест Кристофер Доусон
англ. Ernest Christopher Dowson
Ernest Dowson.jpg
Дата рождения 2 августа 1867(1867-08-02)
Место рождения Лондон
Дата смерти 23 февраля 1900(1900-02-23) (32 года)
Место смерти Лондон
Страна
Род деятельности поэт, романист и автор коротких рассказов
Commons-logo.svg Медиафайлы на Викискладе
Логотип Викитеки Произведения в Викитеке

Эрнест Кристофер Доусон (2 августа 1867 (1867-08-02), Ли?!, Лондон — 23 февраля 1900) — английский поэт, романист, автор коротких рассказов, часто связанных с декадентским движением.

Биография

Эрнест Доусон родился в Ли?!, юго-восточном районе Лондона, в 1867 году. Его двоюродным дедушкой был Альфред Дометт, поэт и политик, который стал премьер-министром Новой Зеландии и предположительно был предметом поэмы Роберта Браунинга «Варинг» (англ. Waring). Доусон учился в Куинз-колледж в Оксфорде, но ушёл в марте 1888 года без получения степени[1].

В ноябре 1888 года он начал работать со своим отцом Доусоном и сыном в сухом доке в районе Лаймхаус[en] на востоке Лондона, основанном дедом поэта. Он вёл активную общественную жизнь, общался со студентами-медиками и студентами юридических факультетов, ходил в мюзик-холлы и приводил исполнителей на ужин. В это время он также усердно работал над своим письмом. Он был членом клуба Rhymers[en], в который входили В. Б. Йейтс и Лайонел Джонсон[en]. Он был автором таких литературных журналов, как «Жёлтая книга» и «Савойя[en]»[2].

Эрнест Доусон сотрудничал с Артуром Муром (англ. Arthur Collins Moore) над двумя неудачными романами, работал над собственным романом, «Мадам де Виоле» (англ. Madame de Viole), и писал рецензии для американского анимационного сериала прайм-тайма «Критик[en]». Позже в своей карьере Доусон был плодовитым переводчиком французской художественной литературы, в том числе романов Бальзака, братьев Гонкур, а также сатирического романа «Опасные связи» фр. Les Liaisons dangereuses Пьера Шодерло де Лакло[3].

Портрет Минни Терри

Объектом восторженного почитания Эрнеста Доусона в 1888 году стала шестилетняя актриса Минни Терри. Он старался попасть на каждый спектакль девочки, собирал её фотографии[4]. В 1889 году, в возрасте 23 лет, Доусон увлёкся 11-летней Аделаидой «Мисси» Фолтинович, дочерью владельца польского ресторана. В 1893 году он безуспешно сделал ей предложение[5]. К отчаянию Доусона, Аделаида должна была выйти замуж за портного[6].

В августе 1894 года отец Доусона, который был на поздней стадии туберкулёза, умер от передозировки хлоральгидрата. Его мать, которая также была истощена болезнью, повесилась в феврале 1895 года. Вскоре после её смерти Доусон начал быстро увядать[7]. Издатель Леонард Смайзерс разрешил ему жить во Франции и писать переводы[8], но он вернулся в Лондон в 1897 году, где он остался с семьёй Фолтиновичей, несмотря на привязанность к Аделаиде[9].

В 1899 году Роберт Шерард[en] нашёл Доусона почти без гроша в винном баре и отвёз его обратно в коттедж в Катфорде[en], где жил Шерард. Доусон провёл последние шесть недель своей жизни в коттедже Шерарда, где он умер в возрасте 32 лет. Он стал католиком в 1892 году и был похоронен в римско-католической секции близлежащих кладбищ Брокли и Ледивелл[en][10]. После смерти Доусона Оскар Уайльд написал:

Aquote1.png англ. Poor wounded wonderful fellow that he was, a tragic reproduction of all tragic poetry, like a symbol, or a scene. I hope bay leaves will be laid on his tomb and rue and myrtle too for he knew what love was Бедный раненый замечательный парень, каким он был, трагическое воспроизведение всей трагической поэзии, вроде символа или сцены. Я надеюсь, что лавровый лист будет положен на его
могилу, руту и мирт, потому что он знал, что такое любовь
Aquote2.png
— «The Letters of Ernest Dowson»[11]

. Сам Уайлд умер в конце года.

Работы

Доусон лучше всего запомнился такими яркими фразами, как «Дни вина и роз»:

Aquote1.png англ. They are not long, the days of wine and roses:
Out of a misty dream
Our path emerges for a while, then closes
Within a dream.
Они не долги, дни вина и роз —
Мечты туман.
Наш путь недолог, и всерьёз —
То всё обман.
Aquote2.png
— Эрнест Доусон из «лат. Vitae Summa Brevis» (1896).

и Унесённые ветром:

Aquote1.png англ. I have forgot much, Cynara! gone with the wind,

Flung roses, roses riotously with the throng,
Dancing, to put thy pale, lost lilies out of mind;
But I was desolate and sick of an old passion,
Yea, all the time, because the dance was long:
I have been faithful to thee, Cynara! in my fashion.

Я многое забыл, Синара! унесено всё ветром,
Розы брошены, розы бунта в толпу,
В танцах я забываю черты твоих лилий;
Опустошённый и уставший от былой страсти,
Из-за нашего долгого танца:
Я был верен тебе, Синара! по-своему.

Aquote2.png
— Эрнест Доусон из «лат. Non Sum Qualis eram Bonae Sub Regno Cynarae»[a], третья строфа (1894).

Это последнее стихотворение было впервые опубликовано во Второй книге Клуба рифмёров в 1894 году[12] и было замечено Ричардом Ле Гальенном в его колонке «Странствия в Букленде» (от англ. Bookland, букв. — «Земля книг») в «Идлере[en]», том 9[13]. Это также источник фразы «Я был верен… по-своему».

Маргарет Митчелл, тронутая «далёким, слегка грустным звуком, которого я хотел» в первой строке третьей строфы, выбрала эту строку в качестве названия своего романа «Унесённые ветром»[14].

Согласно Оксфордскому словарю английского языка, Доусон обеспечивает самое раннее использование слова soccer в письменном языке (хотя он произносит его как socca, предположительно, потому что у него ещё не было стандартной письменной формы)[b].

Его прозаические произведения включают в се
бя рассказы, собранные как «Дилеммы» (англ. Dilemmas; 1895), и два романа, написанных в соавторстве с Артуром Муром, — «Комедия масок» (англ. A Comedy of Masks; 1893) и «Адриан Рим» (англ. Adrian Rome).

Книги

  • Ernest Dowson, Arthur Moore. Комедия масок: роман = A comedy of masks: a novel (англ.). — EasyRead Super Large 18pt Edition. — 1893. — 304 p. — ISBN 1554801273. — ISBN 9781554801275.
  • Ernest Dowson. Дилеммы, истории и исследования настроения = Dilemmas, stories and studies in sentiment (англ.). — 1895.
  • Ernest Dowson. Вирши = Verses (англ.). — 1896.
  • Ernest Dowson. Пьеро минуты: драматическая фантазия в одном действии = The Pierrot of the minute : a dramatic phantasy in one act (англ.). — 1897.
  • Ernest Dowson. Украшения в стихах и прозе = Decorations in Verse and Prose (англ.). — 1899.
  • Ernest Dowson, Arthur Moore. Адриан Рим = Adrian Rome (англ.). — 1899.
  • Ernest Dowson. Цинара: маленькая книга стихов = Cynara: a little book of verse (англ.). — 1907.
  • Ernest Dowson. Исследования настроения = Studies in sentiment (англ.). — 1915.
  • Ernest Dowson. Стихи и проза Эрнеста Доусона с мемуарами Артура Саймонса = The Poems and Prose of Ernest Dowson, With a Memoir by Arthur Symons (англ.). — 1919.
  • Ernest Dowson. Письма Эрнеста Доусона = Letters of Ernest Dowson (англ.). — 1968.
  • Собрание короткой фантастики = Collected shorter fiction (англ.). — 2003.

Наследие

Его коллаборационист Артур Мур написал несколько остроумных комических романов о молодом взрослом дуэте Энтони «Тони» Уайлдера (англ. Anthony «Tony» Wilder) и Пола Морроу (англ. Paul Morrow) (один из них «Глаза света», «англ. The Eyes of Light», упоминается подругой Эдит Несбит в её книге «Феникс и ковёр[en]»). Тони опирался на Доусона, а Пол — на Мура. «Дни вина и роз» были изложены в британском сериале «Дарреллы на Корфу[en]», сезон 2, эпизод 4.

Композитор Фредерик Дилиус поставил несколько стихов Доусона на музыку в своих «Песнях о закате[en]» и «Цинаре[en]».

Джон Айрленд включил постановку «Я не был печален (Сплин)» (англ. I Was Not Sorrowful (Spleen)) из стихов (1896) в свой цикл песен «Песни странника[en]» 1912 года.

Т. Э. Лоуренс цитирует стихотворение Доусона «Последний нераскаявшийся» (итал. Impenitentia Ultima — «Импенитентия Ультима») в «Семи столпах мудрости», глава LIV.

В преддверии годовщины рождения Доусона 2 августа 2010 года его могила, заброшенная и разрушенная, была отреставрирована. Открытие и поминальная служба были опубликованы в местной (South London Press[en]) и национальной (BBC Radio 4[en] и The Times Literary Supplement) британской прессе, а десятки посмертно отдали дань поэту через 110 лет после его смерти. В «Стихах и прозе Эрнеста Доусона», мемуарах 1919 года, написанных Артуром Саймонсом, Саймонс описал Доусона как «…человека, несомненно, гениального… Никогда не было поэта, к которому бы стихи приходили более естественно… У него был чистый лирический дар, не взвешенный или не уравновешенный каким-либо другим качеством ума или эмоций…»[15].

Примечания

Комментарии
  1. Non Sum Qualis eram Bonae Sub Regno Cynarae («I am not what I was, under the reign of the good Cynara»), цитата из сборника Оды Горация, Книга IV,1 «vitae summa brevis spem nos vetat incohare longam…»
  2. «Я абсолютно отказываюсь видеть матчи футбола» («англ. I absolutely decline to see socca’ matches»), — письмо Доусона от 21 февраля 1889 года. Soccer в Оксфордском словаре английского языка онлайн,  (требуется подписка), доступно 30 апреля 2014 г.
Источники
  1. Jad, 2000, p. 17.
  2. Richards, (n.d.)
  3. Richards, (n.d.)
  4. Robson, 2001, с. 186, 188.
  5. Anon (1968), pp. 61—62.
  6. Richards, (n.d.)
  7. Anon (1968), p. 62.
  8. Richards, (n.d.)
  9. Anon (1968), p. 63.
  10. Richards, (n.d.)
  11. Ernest Christopher Dowson, ed., The Letters of Ernest Dowson, Epilogue, p. 421; Retrieved 10 August 2013.
  12. Mathews, Lane, pp. 60–61.
  13. The Idler Volume 9, p. 889.
  14. Маргарет Митчелл / Унесённые ветром / Источник названия / GWTW. Margaret Mitchell / Gone with the Wind / SOURCE of the TITLE / GWTW (англ.) (HTML). www.awesomestories.com (Jun 17, 2016). Дата обращения 9 марта 2020.
  15. Dowson, 2007, Memoir from 1990 edition.

Литература

Основные произведения (современные научные издания)
  • Ernest Dowson. Истории Эрнеста Доусона = The Stories of Ernest Dowson (англ.) / ed. by Mark Longaker. — University of Pennsylvania Press[en]. — Philadelphia, 1947.
  • Ernest Dowson. Стихи Эрнеста Доусона = The Poems of Ernest Dowson (англ.) / ed. by Mark Longaker. — Philadelphia: University of Pennsylvania Press[en], 1962.
  • Ernest Dowson. Письма Эрнеста Доусона = The Letters of Ernest Dowson (англ.) / ed. by Desmond Flower and Henry Maas. — London: Cassell[en], 1967.
  • Ernest Dowson. Поэзия Эрнеста Доусона = The Poetry of Ernest Dowson (англ.) / ed. by Desmond Flower. — Cranbury, NJ[en]: Fairleigh Dickinson University Press[en], 1970.
  • Ernest Dowson. Минута Пьеро = The Pierrot of the Minute (англ.). — восстановленное издание с иллюстрациями Обри Бердсли (Aubrey Beardsley). — CreateSpace[en], 2012.
  • Ernest Dowson. Минута Пьеро = Le Pierrot de la Minute (фр.). — двуязычное иллюстрированное издание с французским переводом Филиппа Бодри (Philippe Baudry). — CreateSpace[en], 2012.
Биографии
  • Jad Adams. «Безумная музыка, крепкое вино: жизнь Эрнеста Доусона, поэта и декадента» = «Madder Music, Stronger Wine: The Life of Ernest Dowson, Poet and Decadent» (англ.). — London: I.B. Tauris, 2000.
  • Mark Longaker. «Эрнест Доусон: Биография» = «Ernest Dowson: A Biography» (англ.). — Philadelphia: University of Pennsylvania Press[en], 1945.
  • Henry Maas. «Эрнест Доусон: поэзия и любовь в 1890-х годах» = «Ernest Dowson: Poetry and Love in the 1890s» (англ.). — London: Greenwich Exchange, 2009.
Критические исследования Доусона и 1890-х годов

Ссылки

В родственных проектах