Буруанский язык

Буруанский
Страны Индонезия
Регионы провинция Малуку
Общее число говорящих около 35 000 человек (1989)
Классификация
Категория Языки Евразии

Австронезийская семья

Малайско-полинезийские языки
Центрально-восточная надветвь
Центрально-малайско-полинезийская зона
Центрально-молуккская ветвь
Восточная группа
Письменность латиница
Языковые коды
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3 mhs
WALS buu
Ethnologue mhs
IETF mhs
Glottolog buru1303

Буруа́нский язык (индон. Bahasa Buru) —- австронезийский язык, используемый буруанцами — основной коренной народностью индонезийского острова Буру (индон. Pulau Buru). Сохраняется среди части буруанцев, компактно проживающих за пределами Буру, в частности, на острове Амбон, некоторых других островах индонезийской провинции Малуку (индон. Provinsi Maluku), в столице страны Джакарте, а также в Нидерландах. Численность носителей — около 35 тысяч человек, из них более 30 тысяч — на Буру[1].

Принадлежит к центрально-молуккской ветви центрально-малайско-полинезийских языков. В рамках языка выделяется три диалекта, носителями которых являются одноименные этнические группы буруанцев: ра́на (более 14 тысяч носителей), масаре́те (более 9,5 тысяч носителей) и ваеса́ма (более 6,5 тысяч носителей). Кроме того, часть рана (по разным подсчетам, 3-5 тысяч человек), наряду со своим основным диалектом пользуется так называемым «секретным языком» лигаха́н. Существовавший ранее на западе острова диалект фо́ги в настоящее время считается вымершим, притом, что соответствующая этническая группа по-прежнему существует[1][2].

Лингвистическое различие между буруанскими диалектами относительно невелико. Так, лексическая общность между масарете и ваесама составляет около 90%, между масарете и рана — 88%, между ваесама и рана — 80%[1].

Несмотря на то, что среди буруанцев получает всё большее распространение государственный язык Индонезии — индонезийский, в быту он практически не вытесняет буруанского. От использования родного языка отходит лишь незначительное меньшинство носителей — в частности, некоторые прибрежные общины, переходящие на амбонский диалект малайского языка, так называемый мелаю амбон (индон. Melayu Ambon) — широко распространенный на Молуккских островах в качестве лингва-франка (фактически представляет собой упрощенный индонезийский язык с той или иной долей местной лексики)[1][2].

В отличие от других языков коренных народностей Буру (лисела, каели) буруанский имеет письменность — латиницу — которая реально употребляется его носителями. Так, буруанцы-христиане пользуются при богослужениях фрагмениами Библии на родном языке, первые переводы которых были выполнены нидерландскими миссионерами ещё в 1904 году[1].

Наиболее существенные исследования языка амбелау были проведены в 1980-е супругами Чарлзом (англ. Charles E. Grimes) и Барбарой (англ. Barbara Dix Grimes) Граймсами — австралийскими миссионерами и этнографами, активными участниками организации SIL International (не путать с Джозефом (англ. Joseph E. Grimes) и Барбарой (англ. Barbara F. Grimes) Граймсами, родителями Чарлза, также изве
стными австралийскими этнографами)[3][4][5].

См. также

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 Буруанский язык в Ethnologue. Languages of the World.
  2. 1 2 Буруанцы (неопр.). «Энциклопедия «Народы и религии мира»» (электронная версия). Дата обращения: 15 июля 2010.
  3. Publications by Barbara Dix Grimes (англ.). SIL International (апрель 2010 —— последнее обновление). Дата обращения: 15 июля 2010.
  4. Publications by Charles E. Grimes (англ.). SIL International (апрель 2010 —— последнее обновление). Дата обращения: 15 июля 2010.
  5. Chuck & Barbara Grimes, Wycliffe Bible Translators (англ.). Bethel Grove Bible Church. Дата обращения: 15 июля 2010.

Литература

  • Lewis, M. Paul (ed.). Ethnologue: Languages of the World, Sixteenth edition. — Dallas, Tex., 2009.
  • Grimes, Barbara Dix. Buru inside out. In: Visser, L.E., ed. Halmahera and beyond. — Leiden, 1994.